Content #
政治演说:在即将到来的选举中,你迎来了为一位女性投票的良机,她代表了这个伟大国家的未来,她为实现民主长期奋斗,为捍卫国家利益不遗余力,她为追寻美国梦而当机立断、充满信心、勇往直前。这位女性充满爱心,为儿童福利出力,为环境保护奔走,为推动国家迈向和平、繁荣和自由而出谋划策。投古德哈特(Goodheart)一票就是投真理一票,投梦想一票,投常识一票。
听起来好像古德哈特女士是个完人,是不是?但是这一演说没有提供任何具体的细节,说明这位参议员的过去记录和对重大事件的立场。取而代之的是一连串描述品行的词,它们全都倾向于和我们心中积极的情感产生联系。我们把这类词称为粉饰(glittering generality),因为它们都能让人产生积极的联想,而且它们都很笼统,简直可以说读者想它们是什么意思,它们就是什么意思。
这种粉饰的手法会让我们赞同或接受一个结论,而根本不去检查相应的理由、证据或具体的优缺点。“粉饰谬误”(glittering generality fallacy)就好像把乱扣帽子的方法颠倒过来,后者的重点是要我们形成负面的评价,而不去检查相应的证据。品行词的使用是政客们经常玩弄的手腕,这个手法可以分散读者或听众的注意力,让他们不去关注具体的行动或政策,这些行动和政策更容易招致反对和批评。
粉饰谬误 使用模糊、引发人们强烈情感认同的描述品行的词语,使我们倾向于同意某件事而不去细查其理由。
From #
《学会提问(原书第12版)》 尼尔·布朗 斯图尔特·基利